Jahresprogamm
»Festival of Art as Research«
Vom 7. bis zum 14. Mai 2012 lädt das Festival of Art as Research (FAR) internationale KünstlerInnen in den Bahnhof Ottersberg ein, um das Phänomen TRANSLATION - Übersetzung künstlerisch zu erforschen.
Das Festival bietet 20 KünstlerInnen die Möglichkeit, sich im Rahmen eines dreitägigen Forschungsprogramms intensiv mit Methoden künstlerischer Forschung auseinander zu setzen und ihr künstlerisches Werk in Zusammenarbeit mit anderen KünstlerInnen weiter zu entwickeln.
Zur Veröffentlichung der Arbeiten wird ein transdisziplinäres Festival gestaltet. Am Wochenende vom 11. - 13. Mai wird ein breites Publikum die Möglichkeit haben, nicht nur Einblick in die künstlerischen Arbeiten regionaler, nationaler und internationaler KünstlerInnen zu bekommen, sondern auch aktiv am künstlerischen Forschungsprozess beteiligt zu sein. Gäste dürfen sich auf ein vielseitiges Programm mit Ausstellungen, Tanz, Theater, Performances, Musik und transdisziplinären Werken freuen.
Zur Teilnahme am Festival sind KünstlerInnen aller Disziplinen eingeladen, sich mit einem künstlerischen Forschungsprojekt zum Thema Translation – Übersetzung bis zum 15. April zu bewerben. Genauere Informationen zur Bewerbung stehen auf der Homepage des Festivals www.art-as-research.org zur Verfügung. Dringend gesucht werden freiwillige Helfer die zur Verwirklichung des Festivals beitragen und die Möglichkeit haben, einen Blick hinter die Kulissen eines internationalen Kunst-Festivals zu werfen und in der Zusammenarbeit mit einem engagierten Team bereichernde Erfahrungen im Bereich des Kulturmanagements zu sammeln.
Bei Interesse oder weiteren Fragen kann das Projektteam jederzeit per E-Mail kontaktiert werden:
art-as-research@gmx.de
Aktuelle Infos unter:
art-as-research.org
Das Festival of Art as Research wird vom Bahnhof e.V. in Zusammenarbeit mit der Fachhochschule Ottersberg und dem Institut für Kunsttherapie und Forschung organisiert.
Die Übersetzung eines Bootes von einem Ufer zu einem anderen.
Die Übersetzung in eine andere Sprache.
Die Übersetzung von einem kulturellen/sozialen Kontext in einen anderen.
Translationen, also Übersetzungen, finden ständig statt; im Alltag, in der Naturwissenschaft und auch in der Kunst. Wenn wir innere Bilder sichtbar machen, übersetzen wir sie. Wenn wir in den verbalen, oder künstlerischen Austausch treten, übersetzen wir, was wir sehen oder empfinden.
Das Thema Übersetzung ist von größter Relevanz in künstlerischen Prozessen. Folgenden Fragen werden wir im Rahmen des Festivals nachgehen:
Wo finden Übersetzungsprozesse in der Kunst statt?
Wie vollziehen sich diese?
Wie übersetzen wir das, was innerlich stattfindet in die Außenwelt?
Wie übersetzen wir ästhetische Reize in innere Erkenntnisse?
Auch vor dem Hintergrund eines internationalen künstlerischen Austauschs ist das Thema höchst interessant, denn:
Wie kommunizieren wir, wenn wir nicht die gleiche Sprache sprechen?
Was für Möglichkeiten bietet ein künstlerischer Dialog?
Wie findet Übersetzung in einem interkulturellen Kontext statt?
In den letzten Jahren ist im künstlerischen und wissenschaftlichen Diskurs vermehrt die Frage nach Kunst als Forschung diskutiert worden.Gehen wir davon aus, dass der forschenden Haltung von WissenschaftlerInnen Neugier und das Streben nach Erkenntnis zu Grunde liegen, dann kann diese Annahme auch auf die Haltung von KünstlerInnen übertragen werden. Es handelt sich auch bei künstlerischer Arbeit um die Untersuchung eines spezifischen Gegenstandes, dem man sich mit einem bestimmten Interesse nähert. Für den Erkenntnisgewinn werden KünstlerInnen ebenso wie WissenschaftlerInnen eine Laborsituation schaffen, in der der Gegenstand in verschiedene Kontexte gesetzt und anhand speziell entwickelter Methoden befragt wird. Die Besonderheit bei Kunst als Forschung ist die Verknüpfung von Darstellungsform und Darstellungsinhalt der Ergebnisse. Auch die Publikation der Ergebnisse findet nicht als nachträgliche Dokumentation der Forschungsergebnisse an anderem Ort statt, sondern sie stellt in Form und Inhalt das eigentliche Ergebnis dar, ist also Bestandteil der künstlerischen Forschung.
Forschung, also auch Kunst als Forschung kann nicht von Einzelnen umgesetzt werden. Forschung verlangt den Austausch von Fragenden, Suchenden, Forschenden mit gemeinsamem Erkenntnisinteresse. Erst die Auseinandersetzung vieler Beteiligter mit Methoden, Formen, und Inhalten der Werke ermöglicht eine breitere Perspektive für vertieften Erkenntnisgewinn. (Vgl.: Kunst als Forschung | Florian Dombois | Hochschule der Künste Bern HKB 2006)
Aus diesem Grund sollen im Rahmen des Festivals of Art as Research KünstlerInnen unterschiedlicher kultureller und medialer Herkunft zusammenkommen, um in einer gemeinsamen künstlerischen Auseinandersetzung mit dem Thema „Translation“ zu kreativen und innovativen Ergebnissen zu kommen.


